أساطير العقل بيان الشباب الهيغلي
أنس عبد الكريم محمود | Anas Abdul kareem m
24/06/2022 القراءات: 1996
تعتبر مخطوطة هيغل المكتشفة في عام 1917 والمعروفة باسم "أقدم برنامج منهجي للمثالية الألمانية" نصا رمزيا لعملية نشأة المثالية الألمانية. على الرغم من أنه يتبنى لغة كانط و "الثورة الكوبرنيكية" التي جلبتها الأخيرة من خلال بناء الفلسفة على موضوع التفكير ، إلا أن هذا النص يصوغ أسئلة تركتها الكانطية دون إجابة ، ويطلب أن يتم إراحتها في إطار أساس جديد ومنهجي للفلسفة. يتوج النظام الذي يرسمه بالفكرة الأسمى ، فكرة الجمال ، حيث "الحقيقة والخير". يتم نصب الحس الجمالي ك"أداة" فلسفية أساسية ، لا غنى عنها للفعل الجمالي "الأعلى" الذي يتصور به العقل و "يشمل جميع الأفكار". العنصر الجمالي ضروري أيضا للموروث الديني الجديد الذي أعلنه المشروع اليوتوبي الهيغلي. وأخيرا، وعلى الرغم من الإشارات الكانطية التي لا لبس فيها، يبقى الطموح العميق للنص هو التغلب على التساؤل المتسامي الموجه نحو الوعي واستبداله برغبة من أصل رومانسي للتغلب على أي انقسام والوصول إلى اتحاد مع المطلق.
الكلمات المفتاحية :
المثالية، الجميلة، الجماليات، الرومانسية، المطلقة
الكلمات المفتاحية:
مطلقة، جمالية، جميلة، مثالية، رومانسية
أولا: النص والمؤلف
في عام 1917 ، قدم فرانز روزنزويج إلى أكاديمية هايدلبرغ للعلوم مخطوطة لم تكن معروفة من قبل لهيغل ، واصفا إياها بأنها "أقدم برنامج منهجي للمثالية الألمانية". ثم عرف النص أحد المشاهير المعينين ، ولكن أيضا العديد من المغامرات في العقود التي تلت ذلك. خلال الحرب العالمية الثانية ، تم نقل المخطوطة المحفوظة حتى الآن في المكتبة الوطنية في بروسيا إلى سيليزيا إلى جانب أشياء ثمينة أخرى لأغراض الإنقاذ. بعد عام 1945 ، عندما تم إلحاق هذه المنطقة ببولندا ، اختفت المخطوطة واضطر الباحثون إلى الاكتفاء بصورة يحتفظ بها الفيلسوف مارتن بوبر. بعد ثلاثين عاما فقط ، بعد جهود عنيدة ، تمكن ديتر هينريش من اكتشاف أن النص محفوظ في مكتبة كراكوف. وتعجبت السلطات البولندية بوجودها في حوزتها وجعلتها متاحة للباحثين في عام 1979.
أما بالنسبة لمصير محتوى المخطوطة ذاته، فقد كان أكثر مغامرة. لم يكتف روزنزويج بوصف النص بأنه "برنامج منهجي" ، بل حدد أيضا لمدة نصف قرن تقريبا كيف ينبغي تفسيره. كانت المخطوطة، التي كتبها هيغل، ممثلة لنوع كتاباته من السنوات 1796-1797. ومع ذلك ، مستوحاة من مشاعره المختلطة تجاه الفيلسوف ، افترض روزنزويج أن الأخير لم يكن مؤلف النص ولكنه الناسخ البسيط لأصل كتبه الطفل الرهيب للمثالية الألمانية ، شيلينغ ، الذي يصغره بخمس سنوات. كان للادعاء بأن النص كان برنامجا ونسبته إلى شيلينغ غرضان. من ناحية ، تم إعفاء معبود روزنزويج الفلسفي من اللوم على كونه "بروتيوس " المثالية: بدا أن فلسفته تكتسب التماسك والوحدة من خلال الظهور كتطور منطقي لهذا البرنامج ، والذي كان من المقرر إكماله خلال 1840s مع فلسفة الوحي الشهيرة. من ناحية أخرى ، تم نصب شيلينغ كشخصية مهيمنة ورمزية للحركة المثالية ، كعبقري فلسفي محفز تتبع المسار الذي لن يسلكه إلا جميع الآخرين.
قاد تحرير روزنزويج بشكل حاسم مفهوم النص لما يقرب من خمسة عقود. حتى أولئك الذين حاولوا اختراق هذا المخطط التفسيري ليسوا هم الذين لم يلتزموا ببياناته الأساسية. فيلهلم بوم، على سبيل المثال، اعترف دون اعتراض بأن هيغل كان مقتصرا على دور الناسخ، جادل في عام 1926 بأن المؤلف الحقيقي لم يكن شيلينغ بل اللص الثالث من ثلاثي توبنغن، الشاعر هولدرلين. في العام التالي، أعاد لودفيغ شتراوس تفسير روزنزويغ إلى السرج، مع الاعتراف بدور هولدرلين في نشأة بعض الأفكار التي صيغت في النص. سيطر هذا الرأي دون أن يثير أي تردد ملحوظ حتى عام 1965 ، عندما أكد أوتو بوغلر بحزم أن مؤلف النص هو هيغل نفسه ، وانخرط في مواعدة جديدة: على عكس ما كان روزنزويج مقتنعا به ، لم يكن النص قد كتب في ربيع عام 1796 ، أي عندما كان هيغل لا يزال في برن ، في سويسرا ، ولكن في عام 1797 ، عندما انتقل إلى فرانكفورت وأعاد الاتصال بهولدرلين.
أثارت أطروحة بوغلر مشاحنات ساخنة ، أصبح من الواضح خلالها في النهاية أنه وراء مسألة تأليف النص ، هناك شيء آخر أكثر صلة وأكثر إثارة: شروط وأحكام نشأة المثالية الألمانية. وهكذا تحول الاهتمام تدريجيا إلى هذه المشكلة الثانية وإلى تقييم النص على المستوى الفلسفي - وبذلك حل محل الاهتمام الأحادي الجانب بالأبوة وأيد التقييم الذي صاغه روديغر بوبنر في عام 1969: "إن خصوبة مسألة المؤلف المتنازع عليها لا تكمن في هذه المسألة في حد ذاتها وفي منظور القرار النهائي لصالح اسم أو آخر من الأسماء [المتقدمة]، مما هو الحال في تسليط الضوء الهام جدا على شبكة التعاون والروابط والتبعيات والتأثيرات التي تميز السنوات العشر الأخيرة من القرن الثامن عشر ".
وبما أن الأعمال العديدة والصلبة التي درست على مدى العقود الماضية ظروف ولادة المثالية الألمانية قد أصرت على التأكيد على الجانب الجماعي الذي ميز العملية، أدرك الباحثون أن "البرنامج المنهجي" المتواضع كان أيضا نتاجا للاتصالات المتواصلة وتبادل الآراء ليس فقط بين أعضاء ثلاثي توبنغن، ولكن أيضا مع دائرة أوسع من الأفراد الذين ينتمون إلى طليعة ذلك الوقت.
هيغل، فلسفة، كانت، المنطق،الجمال
يجب تسجيل الدخول للمشاركة في اثراء الموضوع