عنوان المقالة:دور الترجمة الآلية في تحول الجامعات العربية نحو مجتمع المعرفة
د/ فهد يحيى محمد الجحافي | Fahd Yahia Mohammed Al-Gahafi | 5091
نوع النشر
مجلة علمية
المؤلفون بالعربي
أ.د/ أحمد محمد بُرقعان - أ. محمد عبد الجليل المليكي- أ. فهد يحيى الجحافي
الملخص العربي
هدفت الدراسة إلى التعرف إلى الأطر النظرية للترجمة الآلية من حيث (المفهوم، النشأة، الأهمية، الأهداف، والخصائص)، وتشخيص العلاقة بين الترجمة الآلية ومجتمع المعرفة، وتوضيح دور الترجمة الآلية في وظائف الجامعات: (البحث العلمي، التدريس، خدمة المجتمع)، وتحديد أبرز أدوات ووسائل الترجمة الآلية. وتم استخدام المنهج الاستنتاجي للدراسات السابقة والأدب النظري المتعلق بموضوع الدراسة. وتوصلت الدراسة إلى جملة من الاستنتاجات، لعل أبرزها: أن الترجمة الآلية ترتبط بخصائص مجتمع المعرفة ارتباطاً كليا؛ً يتمثل في القدرة على استخدام وتوظيف التكنولوجيات الرقمية والإنترنت ووسائل الاتصال في فهم وإنتاج ونشر ونقل المعارف والدراسات وآخر المستجدات العلمية إلى اللغة العربية. علاوة على ذلك؛ أصبحت الترجمة الآلية إحدى الأدوات التكنولوجية التي تُساعد الجامعات العربية في إنتاج وتوظيف واستخدام ونشر آخر المعارف الجديدة عبر الوظائف المختلفة: (البحث العلمي، التدريس، وخدمة المجتمع).
تاريخ النشر
26/07/2019
رقم المجلد
رقم العدد
رابط الملف
تحميل (50 مرات التحميل)
الكلمات المفتاحية
الترجمة الآلية – مجتمع المعرفة – أدوات الترجمة الألية (ترجمة جوجل)
رجوع