عنوان المقالة:الفاء الفصيحة والفاء التفريعية في القرآن الكريم "The Standard ' Faa' and the Separating 'Faa' in The Quraan"
عصام الكوسى | Isam alkousa | 2824
نوع النشر
مجلة علمية
المؤلفون بالعربي
د. عصام الكوسى
المؤلفون بالإنجليزي
DR.ISAM ALKOUSA
الملخص العربي
يهدف هذا البحث إلى الوقوف عند معنيين من معاني الفاء, وهما: الفاء الفصيحة والفاء التفريعيّة؛ وهذان المعنيان عُرفا عند بعض المفسرين والمعنيين بإعراب القرآن الكريم، وقلَّما يخلو كتاب تفسير منهما, ومن يعدْ إلى مصنفات النحويين يجدْ أنَّ هذين المصطلحين لم يعرهما النحويون الاهتمام المطلوب؛ بل أنَّ كثيراً منهم لم يذكرهما البتة, هذا الأمر دفعني إلى البحث في هذين المصطلحين في كتب التفسير. وبدأت البحث بتوطئة عرضت فيها لمعاني الفاء عند النحويين كما ذكرها (ابن هشام) في مغني اللبيب، وبعد ذلك عرضت للفاء الفصيحة, فبينت معناها لغة واصطلاحاً, ومن ثمَّ بينت عملها صناعياً وبلاغياً وغرضها الرئيس في الدلالة على مقدَّر في الموضع الذي تكون فيه, ودلالتها على مقدر تشير إلى أنها تعمل في صناعة اللفظ ونظمه, وفي بلاغته, وخلصت إلى أن بعض المفسرين كـ(الزمخشري)، و(الآلوسي)، و(ابن حيان)، و(ابن عاشور)، وغيرهم، ممن له التفات واهتمام بالجوانب البيانية في القرآن الكريم لا يفتؤون يقيمون تفسير الآيات على ما تقتضيه الفاء الفصيحة من المعنى, في حين لم يفصح عنها بعض المفسرين في تفاسيرهم، كـ(الطبري)، و(ابن كثير)، وغيرهما, وبينت بعد ذلك مواضعها في القرآن الكريم. وبعد ذلك عرضت للفاء التفريعيّة فبيّنت معناها لغةً واصطلاحاً ومن ثمَّ بينَّت عملها صناعياً وبلاغياً فهي في حقيقتها فاء الاستئناف مع سمة مهمة تميزها؛ وهي تفصيل ما قبلها من كلام مجمل، أو أنَّ ما قبلها مسببٌ لما بعدها معنوياً؛ لأنَّ التفريعَ يعني توليدَ معانٍ جديدة اعتماداً على معانٍ سابقة، والرابط بين المعنيين "الفاء" التي سمّاها العلماءُ الفاءَ التفريعية ، وبينت بعد ذلك مواضعها في القرآن الكريم. وختمت البحث ببيان الفرق بين الفاءين الفصيحة والتفريعيةِ وأسباب الخلط بينهما عند المفسرين: فالنصوص التي جرى الوقوفُ عليها في هذا البحث تشير إلى أن الفاء الفصيحة تشبه الفاء التفريعيةِ, فكلتاهما يُؤتى بها لغرضِ الإبانةِ؛ إمّا عن شيء محذوف من الكلام, وإمّا لبيان معنًى ما من غير حذفٍ. إنَّ ما عُرض في هذا البحث عن الفاء الفصيحة والتفريعية يشيرُ إلى أنهما كالشيء الواحد في تأدية المعنى المراد إظهاره.
الملخص الانجليزي
This paper focuses on two meanings of the letter ' Faa ', the standard ' Faa" and the separating one. These two meaning often appear in the files of interpreters. These meanings are mostly present in the interpretation books. The one who reads these files of the grammarians finds that these terms are not given enough care by grammarians. Most of them never mention these terms the thing which led me to study these terms in the books of interpreters. I started the paper by an introduction referring to the meanings of the ' Faa' mentioned by IbnHisham in Mughni Al-Labib. Later on, the paper dealt with the standard ' Faa' showing the linguistic and idiomatic meanings and then showing its function technically and rhetorically and its main role in signifying its position and significance on something which indicates to its function in the pronunciations and expression and the rhetorical effect. The result is the idea that some interpreters as Al-Zamakhshari, Al-Allusi. IbnAshur, and others who expressed interest in the rhetorical aspects in The Quraan never stop to make their interpretations of the verses according to what is required by the standard 'Faa' in the meaning. Other interpreters do not express this idea in their interpretations as Al-Tabari, IbnKatheer, and others. I tried to point out the use of these meanings in the Holy Quran . Later on I tried to study the separating 'Faa' showing its linguistic and rhetorical meaning and then showed its function both technically and rhetorically. It is, in fact, the resuming ' faa' which is characterized by describing what comes before it or what comes before it as being the cause to what comes after it because the separating ' faa' means generating new meaning depending on earlier meanings and the link between the meanings which is called by intellectuals as the separating ' faa'. I also pointed out its use in the Holy Quran . I concluded this paper by showing the difference between the two studied letters and the confusion about them by interpreters. The studied texts indicate to the fact that the standard 'faa' is similar to the separating 'faa'. Both are used for the purpose of giving the meaning of something missing or absent or to express a meaning without omission. What is said in this paper showed that they are similar is giving the require meaning.
تاريخ النشر
03/03/2014
الناشر
مجلة جامعة البعث
رقم المجلد
36
رقم العدد
1
ISSN/ISBN
ISSN
رابط DOI
http://magazine.albaath-univ.edu.sy/
الصفحات
30 صفحة
رابط الملف
تحميل (96 مرات التحميل)
رابط خارجي
http://magazine.albaath-univ.edu.sy/
الكلمات المفتاحية
الفصيحة، التفريعية
رجوع