الرسائل
الاشعارات
مستخدم
البيانات الشخصية
الشهادات الاكاديمية
المناصب الاكاديمية و الادارية
الخبرة التدريسية
النشر العلمي
النشاطات الاكاديمية
المشاريع الاكاديمية
الملفات الشخصية الخارجية
التخصصات الفرعية
المهارات
المسجلون عن طريق حسابي
الاوسمة
العناوين
أرشيف المدونات
ساهم
دعوة باحث
مركز المساعدة
نشر تدوينة
منشور علمي
نشاط اكاديمي
مشروع علمي
تبرع للمنصة
التغريدة العلمية
خدمات
نظام عليم
الدورات التخصصية
الأوسمة
المكتبة الرقمية
مدونة عالم
عرض المدونات
المؤتمرات
المحفل العلمي الدولي
المؤتمرات الدولية
الملتقيات الثقافية
المجلات
مجلة أريد الدولية للعلوم والتكنولوجيا
مجلة اريد الدولية للعلوم الانسانية والاجتماعية
مجلة اريد الدولية للدراسات الاعلامية وعلوم الإتصال
مجلة أريد الدولية لقياسات المعلومات والاتصال العلمي
مجلة أريد الدولية للعلوم التربوية والنفسية
مجلة صدى أُريد
شهاداتي
عضوية احترافية
عنوان المقالة:الأخطاء التي يقع فيها المترجمون في ترجمة تقارير المنظمات الدولية Common Errors in Translating INGOs' Reports by translators
احمد محمد أحمد مناوس | Ahmed Moneus |
6029
نوع النشر
مقال علمي
المؤلفون بالعربي
المؤلفون بالإنجليزي
Ahmed Mohammed Moneus
الملخص الانجليزي
Common Errors in Translating INGOs' Reports by translators tackles such common mistakes which translators commit in translating international organization reports
تاريخ النشر
31/08/2019
الناشر
academiworld.org
رقم المجلد
رقم العدد
رابط خارجي
http://academiworld.org/%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%AE%D8%B7%D8%A7%D8%A1-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%8A-%D9%8A%D9%82%D8%B9-%D9%81%D9%8A%D9%87%D8%A7-%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%88%D9%86-%D9%81%D9%8A-%D8%AA%D8%B1%D8%AC/
الكلمات المفتاحية
Common errors, INGO, Reports
رجوع