عنوان المقالة:أثر السمات اللغوية والسياقية على أفعال الكلام الاعتراف: دراسة لاستنتاجات متعلمي FL العراقيين لبعض اللغات الثانية أفعال الكلام غير المباشر غير التقليدية The Effect of Linguistic and Contextual Features on Speech Acts Recognition: A Study of Iraqi FL Learners' Inferences of Some L2 Non-Conventional Indirect Speech Acts
بان احمد حمودي حسين الدليمي | Baan Ahmad Hammoody Hussein Al-Dileimy | 1404
نوع النشر
مجلة علمية
المؤلفون بالعربي
بان احمد حمودي
المؤلفون بالإنجليزي
Bann Ahmed Hamoodi
الملخص العربي
لقد ساهمت الأدبيات البراغماتية البينية (ILP) بشكل أقل في فهم كيفية تطوير الكفاءة العملية L2 (PC). بالإضافة إلى ذلك ، اقتصرت الأبحاث السابقة المهتمة بتطوير الكمبيوتر الشخصي من خلال التدخل التربوي على مجموعات صغيرة من أعمال الكلام مثل الطلبات والاعتذارات ولكنها أغفلت الآخرين مثل الرفض. وفقًا لذلك ، في محاولة لمعرفة كيفية تطوير مرحلة ILP ، تحاول الدراسة الحالية التحقق مما إذا كان النقل العملي (PT) موجودًا في مرحلة ILP عندما يقوم متعلمو اللغة الأجنبية العراقية (FL) برفض في السياق الأمريكي قبل أي تعليمات ، ما إذا كان للتعليمات الصريحة تأثيرات نسبية على تطوير أجهزة الكمبيوتر الخاصة برفض المتعلمين وما إذا كان دمج منظور زيادة الوعي (AR) أثناء الجلسة التعليمية الواضحة يجعلهم على دراية بالرفض الأمريكي اللغوي وكذلك الجوانب الاجتماعية البراغماتية وأكثر وعيًا بالثقافات عبر الثقافات الاختلافات بين اللغتين ؛ أي العراقي باعتباره L1 والأمريكي مثل L2 لتجنب أي حالة من الفشل البراغماتي (PF). تم اقتراح تقنية انتقائية موجهة نحو التواصل للمساعدة في تقديم فعل الكلام المستهدف L2 بشكل صريح من خلال الأنشطة التي تتضمن الوصف والتفسير وممارسة الميزة المستهدفة في إعداد الفصل الدراسي FL. كان أربعة وأربعون طالبًا عراقيًا في السنة الأولى من الدراسة يدرسون في قسم اللغة الإنجليزية ، كلية الآداب ، جامعة الموصل ، موضوعات الدراسة الحالية المخصصة لمجموعتين: 22 كعلاج و 22 كمجموعات تحكم. ثلاث اختبارات مكتوبة لإكمال الخطاب (DCTs) ؛ بمعنى. تم إجراء اختبارات ما قبل وبعد اللغة العربية والإنجليزية كأدوات تقييم وجمع بيانات عن المجموعتين ثم تم تقديمهما إلى كل من التحليلات النوعية والكمية. يتضمن التحليل السابق التحقق من عدد تكرارات المجموعات الدلالية لكل موضع في الصيغ الدلالية. في حين أن هذا الأخير ينطوي على التحقق من محتوى وترتيب الصيغ الدلالية. تم تنفيذ اختبارات T أيضًا لمعرفة ما إذا كانت الاختلافات المكتشفة بين نتائج المجموعتين كبيرة أم غير مهمة. وأخيرًا ، تؤكد النتائج التي تم الحصول عليها إلى حد كبير أن PT من الرفض العراقي كان موجودًا عندما جعل الأشخاص الرفض الأمريكي قبل أي تعليمات ، والتعليمات الصريحة جعلت تطورًا فعالًا في جهاز الكمبيوتر الخاص بالمعالجين للاقتراب من L2 مثل السكان الأصليين ، وإجراء إجراء AR أثناء الجلسات التعليمية الصريحة أدت إلى تسريع التطور العملي للغة الثانية.
الملخص الانجليزي
Interlanguage pragmatic (ILP) literature has less contributed to the understanding of how L2 pragmatic competence (PC) is developed. Additionally, previous research interested in developing PC through pedagogical intervention has been confined to rather small sets of speech acts such as requests and apologies but has overlooked others such as refusals. Accordingly, in an attempt to see how ILP stage is developed, the present study tries to investigate whether pragmatic transfer (PT) exists in the ILP stage when the Iraqi foreign language (FL) learners make refusals in the American context prior to any instruction, whether explicit instruction has relative effects on developing these learners’ refusal PC and whether incorporating an awareness raising (AR) perspective during the explicit instructional session makes them aware of the American refusal pragmalinguistic as well as the sociopragmatic aspects and more aware of the cross-cultural differences between both languages; i.e. Iraqi as the L1 and American as the L2 so as to avoid any instance of pragmatic failure (PF). An eclectic communicative-oriented technique has been proposed to help delivering explicitly the L2 targeted speech act through activities involving description, explanation and practicing of the targeted feature in FL classroom setting. Forty-four Iraqi first-year college students studying in the department of English, College of Arts, University of Mosul were subjects of the present study identically assigned to two groups: 22 as treatment and 22 as control groups. Three written Discourse Completion Tests (DCTs); viz. Arabic and English pre- and post-tests were conducted as assessment and data collection tools on the two groups then were submitted to both qualitative and quantitative analyses. The former analysis involves checking the frequency count of the semantic sets per positions in the semantic formulas; whereas the latter involves checking the content and order of the semantic formulas. T-tests were also implemented to see whether the differences detected between the two groups’ results were significant or non-significant. Finally, the findings obtained greatly confirm that PT from Iraqi refusals did exist when the subjects made American refusals before any instruction, explicit instruction did make effective development in the treatment subjects’ PC to approach the L2 native-like, and conducting AR procedure during the explicit instructional sessions did accelerate L2 pragmatic development.
تاريخ النشر
13/04/2011
الناشر
Journal of Tikrit: University for the Humanities
رقم المجلد
18
رقم العدد
2
الصفحات
1-45
رابط الملف
تحميل (108 مرات التحميل)
الكلمات المفتاحية
Keywords: Indirect speech acts, illocutionary forces, non conventional indirect speech acts, contextual and situational features, pragmatic failure
رجوع