- تفاصيل التسجيل
- تاريخ التسجيل: 4 سنة
- الأسماء:MARY LUZ
- المهارات
- الإدارة الإنجليزية التفكير التحليلي العمل الجماعي تحقيق كتاب ضبط النصوص تحليل الخطاب التفكير الابداعي نقد دراسات إدارة المؤتمرات Powerpoint الترجمة Microsoft Office الكتابة الأكاديمية علم النفس الرياضة التدقيق الإملائي في اللغة الإنجليزية التدقيق اللغوي التعليم والتدريس الخصوصي
- الجامعة / المؤسسة
- أخرى
- احصائيات الانشطة
- معامل التواصل العلمي:1.08
- نقاط النشاط التواصلي:3.15
- عدد الزيارات:4718
- عدد الاعجابات :0
- المواضيع:0
- المتابعون:2
- المسجلون عبر هذا الحساب :0
نبذة مختصرة
الدكتورة منيرة حميدش - Ph.D Mounira HAMIDECHE, is a Translator, proofreader and Lecturer at Faculty of Foreign Languages. Titular of a Ph.D in Translation Studies (Trastology), is working up to the present as above mentioned, with several Scientific Institutes between the Arabs one and Europeans. She has a long career in teaching foreign language, at various national organisms. She had a Master of Philosophy in Translation and Interdisciplinary Fields, since; she was engaged in scientific areas. Is an Instructor of three foreign languages (French / English / Spanish). A Researcher in civilizations and cultural literary history. Translator and writer of personal scientific articles. Coordinator of International Conferences. She is interested in Linguistics, Translatology, History and Civilization, Literature, Informatics, psychology and sport. Published various scientific papers in several fields, as other various participations at International Conferences. The related researches are published too in Conference Proceedings. Dr. Mounira Hamideche is a Member of the Scientific Editorial Committees of International Scientific Refereed Journals such as: (BIBLIOPHILIA - Journal for Library and Information Studies "JBLIS" ) –(https://www.asjp.cerist.dz/en/PresentationRevue/627) Likewise, member of reviewing Committees (expert) - International Refereed Scientific Journals. Such: (ICHKALAT - (https://www.asjp.cerist.dz/en/PresentationRevue/238) TRIBUTARIES/ Journal for Studies and Scientific Research in Humanities & Social Sciences. (https://www.arabimpactfactor.com/pages/tafaseljournal.php?id=8005&date=2018) (https://www.asjp.cerist.dz/en/PresentationRevue/539) MUQADIMET Scientific peer-reviewed, open-access Journal (https://www.asjp.cerist.dz/en/PresentationRevue/562) Journal of cultural linguistic and artistic studies (https://democraticac.de/?p=82273). Dr. Mounira HAMIDECHE, is member as well of the International Organism Scientific Platform (ARID), as others. She can be joined by the following: LINKEDIN https://www.linkedin.com/in/dr-mounira-h-72a536187 ARID https://arid.my/0005-5506 /PUBLIC https://portal.arid.my/18117 BLOGGER Https://luz369.blogspot.com NEWALBAHETH Https://www.newlbaheth.org/profile/luztiziry RESEARCHGATE https://www.researchgate.net/profile/Mounira-Hamideche GOOGLESCHOLAR https://scholar.google.co.in/citations?hl=en&user=GF9URvIAAAAJ&view_op=list_works&gmla=AJsNF4IcXIYYjMmQ6JkewoCCfcUXYzzvPgKpTzhTFiwL7fJeOGy1Jxs92K7KkQivYW-f6An58DCYuLKmRqogopnjzTIdcUt9qMmVVxDSYp2aURsT7JBws ACADEMIA https://alger-univ.academia.edu/mounirahamideche?from_navbar=true
دكتوراه
التخصص:اللغات ومهارات التواصل
دكتوراه العلوم
12/11/2017 - 09/12/2020
الماجستير
التخصص:اللغات ومهارات التواصل
الماجستير
09/06/2013 - 06/02/2017
دبلومة
التخصص:علم النفس
دبلومة
12/06/2006 - 12/12/2007
بكالوريوس
التخصص:الآداب والعلوم الإنسانية
بكالوريوس
09/02/2003 - 06/02/2006
الخبرة التدريسية
أستاذ لغة انجليزية
09/06/2019 - التدريس الحالي
أستاذ مكون _ لغة اسبانية
09/02/2019 - التدريس الحالي
مبادىء الإنشاء و التعبير
02/09/2017 - 09/03/2019
أستاذ لغة فرنسية
09/02/2011 - 09/10/2017
النشاطات الأكاديمية
المدينة و تطورها عبر التاريخ
مدير تنفيدي
الدولة:تونس
25/12/2020
حصاد نصف قرن من البحث العلمي في العلوم الإنسانية و الاجتماعية
الاشتراك في تأليف كتاب
الدولة:الجزائر
09/09/2020
ترجمة النصوص الادبية و دوره في التواصل الاجتماعي
نشر بحث في مجلة
الدولة:الجزائر
25/06/2020
المؤتمر الحكومي العربي للتربية و الرياضة
مشاركة في مؤتمر/ندوة
الدولة:مصر
08/03/2020
تعليمية اللغات و الترجمة و الادب _ ايران
مشاركة في مؤتمر/ندوة
الدولة:أخرى
02/02/2020
Text and Intertextuality in translating contemporary novel - As I Lay Dying by William Faulkner as case study
مشاركة في مؤتمر/ندوة
الدولة:تونس
20/09/2019
حصاد نصف قرن من البحث العلمي في العلوم الإنسانية و الاجتماعية
عضو لجنة علمية
الدولة:تونس
13/09/2019
التراث و السياحة الثقافية و البديلة
مشاركة في مؤتمر/ندوة
الدولة:تونس
22/03/2019
مؤتمر التراث و السياحة الثقافية و البديلة الدولي
عضو لجنة تحضيرية
الدولة:تونس
21/03/2019
ثقافة اللاعنف في الاوساط الرياضية
نشر بحث في مجلة
الدولة:الجزائر
03/03/2019
التراث و التنمية
الاشتراك في تأليف كتاب
الدولة:الجزائر
23/03/2018
La dimension sémantique de l'intertextualité dans la traduction littéraire
نشر بحث في مجلة
الدولة:الجزائر
20/03/2018
El cuento contemporáneo entre la traducción del sentido y la traducción literal
تأليف كتاب
الدولة:الجزائر
22/05/2017
El cuento contemporáneo entre la traducción del sentido y la traducción literal
تأليف كتاب
الدولة:الجزائر
22/05/2017
المشاريع العلمية
ترجمة كتاب _ رجال من روح نوفمبر
04/11/2018 - 04/11/2018
تحية طيبة..الزملاء الدكاترة الكرام، من يجد في نفسه رغبة واستعداد للانظمام للجنة الخبراء المراجعين لدى احدى المجلات العلمية المصنفة والمتخصصة في الأدب، اللسانيات، والعلوم الانسانية بشكل عام، ترك تعليق، لتسهيل توصيل معلومات اخرى. دمتم.
Dear colleagues, our scientific peer reviewed journal, specialized in Literature, Linguistics and Humanities offers possibility to doctors, desiring to join the expert board (reviewers). Reviewing process shall be in English. Interested kindly leave a comment. Welcome.