عنوان المقالة:التبادل الصوتي بين صوتي الصاد والسين في البناء الصرفي ( ب ، س ، ط ) في القراءات القرآنية دراسة لغوية دلالية THE PHONEMIC EXCHANGE BETWEEN THE "SEEN" AND THE "SAD" PHONEMES IN THE ROOT CONSTRUCTION B. S. TAH IN THE RECONCILED QURANIC READINGS A CONNOTATIVE LINGUISTIC STUDY
الأستاذ الدكتور صالح فليح زعل المذهان | SALEH FLAYEH ZAAL ALMATHHAN | 3128
نوع النشر
مجلة علمية
المؤلفون بالعربي
الدكتور صالح فليح زعل المذهان
المؤلفون بالإنجليزي
Saleh Almathhan
الملخص العربي
يعالج هذا البحث التبادل الصوتي بين صوتي الصاد والسين في البناء الصرفي (ب، س، ط) وَفق القراءات القرآنية المتواترة، ويُبيِّن أَنَّ صوت الصاد له أثر في تغيُّر المعنى، فصوت الصاد أَفاد معنى جديدًا وفق القراءات القرآنية المتواترة في البناء الصرفي (ب س ط) لم يفده صوت السين، فدلالة صوت الصاد أقوى من دلالة صوت السين ، فقوة المعنى من قوة الصوت، واقتصر البحث على دلالة صوت الصاد في البناء الصرفي( ب س ط)، فجاء في موضعين: الأول في الفعل المضارع ( يبسط)، والثاني في الاسم الثلاثي (بسطة) في كتاب الله عز وجل وفق القراءات القرآنية المتواترة . وقد خالف الباحث ما ذهب إليه اللغويون، وهو أنَّ السين قُلِبَتْ صادًا؛ لمجاورتها الطاء، فالسين صوت مستفل ضعيف، والطاء صوت مطبق قوي، فيقلب الأضعف إلى الأقوى، وبَيَّن أنَّ قلب السين صادًا إِنَّما جاء للدلالة على معنى لم يدل عليه السين في الآيات الكريمة، فقد دل صوت السين في الفعل (يبسط) أَنَّ الله عز وجل يُوسِّعُ في رزق بعض عباده، ويضيق في رزق آخرين، فحثهم على الإِنفاق في سبيله، أَمَّا دلالة صوت الصاد في الفعل ( يَبْصُطُ) فقد أفادت معنى جديدًا هو أنَّ البسط معنوي، وهو بسط القلوب ، فالمؤمن ينفق، وقلبه منشرح لهذا الإِنفاق؛ لأَنَّه يعلم أَنَّه مثاب على فعل الخيرات. ودل صوت السين في (بسطة ) أَنَّ الله - عز وجل - زاد قوم هود في أجسامهم، وقوَّتهم على قوم نوح، وأَمَّا صوت الصاد (بصطة ) فأَفاد معنى جديدًا، وهو أَنَّ الله- عز وجل- جعلهم أكثر الناس طولاً، فكان أطولهم مئة ذراع، وأقصرهم ستون ذراع ، فزاد في ذلك على خلق آبائهم.
الملخص الانجليزي
This research tackles the phonemic exchange between the two phonemes "seen" and "sad" in the root construction b, s, t according to the reconciled Quranic readings. It also shows that the "sad" phoneme has an impact in changing the meaning of the words. As the "sad" leads to a whole new meaning in the root construction B, S, Ta that the " seen" phoneme did not. As the connotation of the "sad" phoneme is stronger than the connotation of the " seen" phoneme. Accordingly the strength of the meaning comes from the strength of the sound. This research discusses the connotation of the "sad" sound in the word formation B, S, Ta in the two positions of the reconciled Quranic readings first in the present simple " yabsoto " and the second in the third formation noun " bastah" . The researcher disagrees what the linguist ……. That the "seen" was transformed into " sad" because it was followed by "tah" the " seen " is a low, weak articulated sound where as the " taa" is a high strong velarized sound. Consequently, the weak overlaps into the strong. It shows that overlapping the "seen" into "sad
تاريخ النشر
01/10/2019
الناشر
International Journal of Language Academy
رقم المجلد
1
رقم العدد
7
ISSN/ISBN
2342-0251
رابط DOI
http://dx.doi.org/10.18033/ijla.4110
الصفحات
p. 306/332
رابط الملف
تحميل (94 مرات التحميل)
رابط خارجي
http://www.ijla.net/
الكلمات المفتاحية
التبادل الصوتي، القراءات المتواترة، المعنى الدلالي
رجوع