عنوان المقالة:الكفاءة اللغوية: من الوصف إلى الوصفة الطبية والعودة ؟ كونستانت ليونغ ترجمة ونقد وتوجيه Linguistic competence: from prescription to prescription and return Constant Leung - Translation, criticism and guidance –
الدكتورة نائلة جريس حداد | Dr. Naaila Jeries Haddad | 5801
نوع النشر
مجلة علمية
المؤلفون بالعربي
أ. د. صباح علي السليمان ود. نائلة جريس حداد
المؤلفون بالإنجليزي
Dr. Naaila ((Nahila) Jeries Haddad AND P.D. Sabah Ali al-Suleiman
الملخص العربي
تعدُّ الكفاءةُ اللغوية من المهارات المهمة لدى المثقف، فمن خلالها يستطيع أنْ يقرأ ويستمع ويكتب في أي لغة، وبسبب انحسار اللغة الانكليزية في بداية هذا القرن كلغة ثانية في التعاملات السياسية والاقتصادية والعلمية في بعض دول العالم استطاع كونسانت ليونغ أنْ يكتب بحثاً عن (الكفاءة اللغوية من الوصف إلى الوصفة الطبية والعودة) منطلقاً من فكرة أنَّ الكفاءة اللغوية قطعةٌ أثرية متأثرة بمدّ وجزر الحركات الفكرية، وهذا يعني أنَّ الكفاءة تحددها ثقافة وتطور المجتمعات؛ ولهذا يجب تدريس الثقافات في المناهج الدراسية، واتقان اللغة الانكليزية عن طريق النحو والمعجم والخطاب والأسلوب وربطها بالقضايا الاجتماعية، وتطوير وتقييم المناهج الدراسية بين الحين والآخر مع مراعاة تطورات المجتمع؛ كي تكون اللغة الانكليزية فعالة في الأمور الاقتصادية والعلمية في البلدان الأخرى، وهذا يكون عن طريق الاستفادة من المناهج القديمة والتطورات المستقبلية عن طريق وضع خطط وأسس للغة الانكليزية. إنَّ أهمية وقوة أي لغة في العالم تكمن في قوة بلادها عن طريق وضع قانون خاص بها مع تظافر كافة الجهود والمؤسسات في داخل الدولة وخارجها، وبهذا فعالمية اللغة تحددها هذه الظروف. وقد ترجم الباحثان هذا البحث وعلقا عليه وفق الدراسات المستقبلية، ومدى الاستفادة منه في عالمنا العربي والإسلامي علماً أنَّ كافة الوسائل متاحة، ولكن ينقصها التنسيق والتنفيذ. الكلمات المفتاحية: كفاءة، وصف، لغوية، ترجمة.
الملخص الانجليزي
Language competence is an important skill of the intellectual, through which he can read, listen and write in any language, and because English receded at the beginning of this century as a second language in political, economic and scientific dealings in some countries of the world, Consant Leung was able to write in search of (linguistic competence from prescription to prescription and return) based on the idea that linguistic competence is an artifact affected by the tide and islands of intellectual movements, This means that efficiency is determined by the culture and development of societies; Cultures must therefore be taught in the curriculum, English is proficient in the form, lexicon, discourse and style and linked to social issues, and the curriculum must be developed and evaluated from time to time, taking into account society's developments; In order for English to be effective in economic and scientific matters in other countries, this is through the use of old curricula and future developments through the development of English language plans and foundations. The importance and strength of any language in the world lies in her country's strength through the elaboration of its own law, in conjunction with all efforts and institutions within and outside the State, and thus the universality of the language is determined by these circumstances. The researchers translated this research and commented on it in accordance with future studies, and the extent to which it is used in our Arab and Islamic world. All means are available but lack coordination and implementation.
تاريخ النشر
01/09/2023
الناشر
Copyright © Published by IJEl Journal, www.ijeljournal.com
رقم المجلد
4
رقم العدد
3
ISSN/ISBN
ISSN: 2791-9323
رابط DOI
http://dx.doi.org/10.47832/2791-9323.3-4.7
الصفحات
66-81
رابط خارجي
https://www.ijeljournal.com/linguistic-competence-from-prescription-to-prescription-and-return-constant-leung-translation-criticism-and-guidance-_85?fbclid=IwAR1q74Y30JVquP6Mt5YdSD-jGj1qzbu7GSM4_SlU3qy846_wg8p3WG27i4E_aem_Ad9LDSQZkreP9r7XkQqixRWuMZJgiz7fax84qZFh1TPJEn1ynmy9omriY11zYCONquk
الكلمات المفتاحية
Keywords: competence - description - linguistic – translation.
رجوع