عنوان المقالة:واقع البحث الأسلوبي العربي وممارسته بين عاملي المثاقفة والترجمة
جمال بسعودي | Djamel bessaoudi | 1111
Publication Type
ScientificArticle
Arabic Authors
جمال بسعودي
English Authors
djamel bessaoudi
Abstract
لقد كانت المناهج النقديّة الغربيّة مرجعا ومتكأ للمناهج النقديّة العربيّة استمدت منها نظريات عدّة في تحليل النّصوص للوقوف على الدّلالة وكان للحوار الثّقافي والتّرجمة دور محوريّ في نقل هذه المناهج من بيئتها الغربيّة إلى البيئة العربيّة، وقد نقل لنا النّقاد العرب معالم هذه المناهج الحداثيّة عبر نصوص أعلامها وكتاباتهم في معالجة الظاهرة الأدبية ومدارستها، منها " التحليل الأسلوبي" الذي يدرس خصوصيات النّص الأدبي ومميزاته وتشكيلاته الفنية اعتمادا على النّص في ذاته خلافا لبعض المناهج الأخرى. فما هو واقع الأسلوبيّة في الدّراسات العربيّة؟ وماهي تجليات المثاقفة والترجمة في ممارستها؟ هذا السؤال المحوري الذي سنحاول الإجابة عنه من خلال هذه الورقة البحثيّة بالتعرّض لما نقله بعض أعلام الأسلوبيّة العرب من مفاهيم منهجيّة عن الأسلوبيّة إلى البيئة العربيّة وسنخص بالذّكر عبد السلام المسدي، وسعد مصلوح، وحميد لحميداني، والأكاديميين الجزائريين يوسف وغليسي، وعلي ملاّحي لنتعرف على جهودهم في نقل معالم المنهج الأسلوبي عبر المثاقفة والترجمة.
Abstract
The Western critical approaches were a reference and basis for the Arab critical approaches from which many theories were derived in analyzing the texts to determine significance. Cultural dialogue and translation had a pivotal role in transferring these approaches from their Western environment to the Arab environment, and Arab critics have conveyed to us the features of these modernist approaches through the texts of famous figures and their writings when dealing with the literary phenomenon and its study, including "stylistic analysis", which studies the peculiarities of the literary text, its features and the artistic formations based on the text itself, unlike some other approaches. Therefore, what is the reality of stylistics and its practices in Arab studies? Through this research paper, we will try to expose the methodological concepts that some Arab scholars conveyed about stylistics to the Arab environment. We will focus, in particular, on Abd al-Salam al-Masdi, Saad Maslouh, Hamid Lahmidani, and the two Algerian academics Yousef Ouaghlissi, and Ali Mallahi to get acquainted with their efforts in transferring the features of the stylistic approach through acculturation and translation.
Publication Date
7/3/2020
Publisher
مجلة كلية الآداب واللغات
Volume No
6
Issue No
1
ISSN/ISBN
2588-2422
Pages
226-242
External Link
https://www.asjp.cerist.dz/en/PresentationRevue/94
Keywords
الأسلوب- الأسلوبية- الانزياح- الاختيار- الترجمة- المثاقفة
رجوع