عنوان المقالة:القصة القصيرة العربية من المحلية إلى العالمية The Arabic short story from local to global
مها محمد علي شرف | Maha Sharaf | 20104
- نوع النشر
- رسالة ماجستير
- المؤلفون بالعربي
- مها محمد علي شرف
- المؤلفون بالإنجليزي
- Maha Mohamed Ali Sharaf
- الملخص العربي
- تُعدُّ القصةُ القصيرةُ العربيّة فنًا أدبيًا ذا جذور عميقة ومتشعّبة، نمت وتفرّعت من السّرد الشّعبي والحكايات التراثية، لتصبحَ مرآةً تعكسُ الواقعَ الاجتماعي والثقافي العربي. بدأتْ رحلتها من الأوساط المحلية، حيث كانت تُروى في المجالس والأسواق، ومع تطور الطباعة والنشر في القرن التاسع عشر، وجدتْ طريقها إلى الصحف والمجلات، لتنطلقَ من هناك نحو العالمية. هدفت الدراسة إلى: تحديد المعايير والمهام التي يجب أن يتبعها الكاتب، أو القاص للوصول من المحلية إلى العالمية. دراسة مهمّة الناقد ودوره في تعزيز القصة العربية عالميا. استعراض تأثير الترجمة في فتح آفاق جديدة للقصة العربية. مناقشة دور الجوائز الأدبية في تحقيق مآل القاص العربي، في الساحة العربية والعالمية. تحليل دوردُور النشر والمؤسسات الثقافية في دعم القصة القصيرة العربية عالمياً. مع تطبيق على نماذج للقصة القصيرة وهي قصة ( الجبار) و( كلمة في الليل) و(زعبلاوي) من المجموعة القصصية ( دنيا الله) لنجيب محفوظ، وإبراز أهم ما حوته هذه القصص من معايير وعناصر جعلت منها نموذجا يستحق الذيوع والانتشار، اتّبعت الدراسة المنهج الوصفي التحليلي. توصلت الدراسة إلى عدة نتائج هي: إنّ العالمية تتحقق عندما تصل اقتباساتنا وأفكارنا ومواقفنا إلى قلوب الجماهير، ستدركُ أنّك عالميّ، عندما يهتمُّ الناس بكتاباتك ويتبنّونها، ويستشهدون بأقوالك واسمك كما هو الحال مع غابرييل غارسيا ماركيز؛ كما أنّ نجاح أي قصة لا يعتمد على عصر ذهبي أو زيادة مبيعاتها أو انتشارها في المجلات، بل يعتمد على جودة النثر الأدبي وقدرته على إثراء تجربة القرّاء الوجودية. ويجب أنْ تفتحَ القصةُ النوافذَ لهم؛ لفهم الإنسانية من خلال أدوات الإبداع والخيال الفني، وتقنع القرّاء بخوض تجربة المشهد الأدبي عبر تقنيات وديناميات تتكثفُ أمامهم للحظات قد تصل إلى ربع أو نصف ساعة. توصي الدراسة بالبحث
- الملخص الانجليزي
- The Arab short story is a literary art form with deep and branching roots, growing out of popular storytelling and traditional narratives to become a mirror reflecting Arab social and cultural realities. It began its journey in local circles, where it was told in councils and markets, and with the development of printing and publishing in the 19th century, found its way into newspapers and magazines, from where it launched towards the global stage. The study aimed to: Highlight the criteria and tasks that the writer or storyteller must follow to transition from the local to the global. Examine the critic's mission and role in moving the Arab story from the local to the global. Explore the role of translation in transporting the Arab story from the local to the global. Investigate the role of awards in realizing the Arab storyteller's aspirations, both locally and globally. Examine the role of publishing in moving the Arab story from the local to the global. The study applied these concepts to analyze selected short stories, including "Al-Jabbar", "A Word in the Night", and "Za'blawi" from Naguib Mahfouz's story collection "God's World". The study concluded that achieving global recognition requires connecting with the hearts of the masses, being embraced by people and having one's words and name cited, as with Gabriel García Márquez. Success does not depend on a golden age, sales figures or magazine publication, but on the quality of the literary prose and its ability to enrich the readers' existential experience, opening windows for them to understand humanity through the tools of creativity and artistic imagination.The study recommends further research.
- تاريخ النشر
- 05/09/2024
- الناشر
- جامعة البطانة في السودان
- رقم المجلد
- رقم العدد
- رابط الملف
- تحميل (0 مرات التحميل)
- الكلمات المفتاحية
- القصة القصيرة، المحلية، العالمية، العربية